Now that I’ve got these three together, let’s discuss some fun facts about Japanese.
Actually the spelling of Toyoda in the first logo is correct. The other two are technically “wrong”. Toyota was founded by Sakichi Toyoda (born 1867). His name is spelled with a “da”. It was changed later for reasons I will discuss below. In 1900, when Japan started to industrialize, Sakichi Toyoda was making looming machines that accomplished the difficult task of weaving thread into cloth. They did not start making cars until the 1930’s.
In the early 1900’s it must have been very progressive to write your company’s name in “Roman-ji”. Especially when that company’s name is using your own family name, Toyoda Automatic Loom Works. Roman-ji, (literally; “Roman”, “ji”-letters) is when in Japanese, you use the Roman ABC’s to spell out words. It is very common in today’s Japan, but at the time must have been very forward thinking. Keep in mind that when Mr. Toyoda would write his name, he would write it in Kanji, the character based Japanese alphabet (sample of name below). He also had two other ways to write it in Japanese, Hiragana and Katakana (also seen below). He chose to write the company logo in Roman-ji.
Kanji – 豊 田
Katakana – ト ヨ ダ
Hiragana – と よ だ
Romanji – to yo da
Katakana – ト ヨ ダ
Hiragana – と よ だ
Romanji – to yo da
Before all you import car guys get crazy and call it the “teq” logo, which I have seen in numerous Toyota enthusiast forums, you should be aware that this is not hard-to-read English. It is in fact, very calculated Japanese. I have taken the liberty of creating the imaginary logo that you are seeing in your head. WARNING: The logo on the left below only exists in your head.
Your eyes want to see the logo on the left! But it does not exist. You even want to give it a back story like; “teq” is short for “technology”, which is the Toyota research and development department before it was changed to “TRD” (Toyota Racing Development).
Don’t let the Katakana intimidate you! Don’t start reading in English. Pull yourself together! If you read, you will start to recognize this logo for what it is: Three Japanese Katakana letters, (to, yo, and ta) forming the word “Toyota”.
I have read many reasons for the graphic switch from Toyo-da to Toyo-ta:
- It sounds more appealing.
- It looks cleaner.
- It transitions a family business to a international company.
- The “Ta” Kanji means rice field, and they want to distance themselves from old farming.
The most valid one, and the one I will focus on here, is the changing from 10 lines to 8.
The lines being referred to are the lines used to write the letters in any Japanese character. They are called “strokes”. They are written in an exact way, with a specific order. (I will go in to more detail on lines, and stroke order using a different car company) For now I will show you the “stroke order” as it’s called, for the Katakana word Toyota. (below)
She is trying to tell you what I am trying to tell you. The only difference is that she is wearing white gloves. (photo courtesy Bertel Schmitt, Wikipedia)
“The Japanese character for eight suggested further growth.”
In Japanese culture, theses swooping lines represent the start of a curving line that can continue to move out. A visual reference of continued growth and prosperity. That sounds like good words for Business!
This Kanji character for the number eight is called “hachi”. The kanji symbol itself has nothing to do with the Toyota company logo. I only point it out to reference its origins as a favorable number in Japanese culture.
Kiichiro thought that it was a fitting reference to Toyota’s home town. It’s yet another reason to keep the Toyota logo’s stroke number at eight.
Maruhachi flag flying over Nagoya City Hall, Japan
The Present Day Toyota Logo...
The mid 1980’s started what I like to call; The Cannonball Car-Logo Run. It’s like The Cannonball Run except all the colorful characters were car logos. They were all scrambling to get ready for world dominating globalization.
Some car companies were better situated for this mad dash. Honda needed only to shine-up their classic logo. But some like Mazda, did not even have a logo to shine-up. Some were swallowed-up like Datsun. And few, like Toyota, used it to redefine the company and set a new design standard for the modern-day logo.
The third and present day Toyota logo would actually win any design contest it was entered in. Toyota knew that the Katakana logo it was using had limited international appeal. It was not used much outside of Japan. This led to inconsistent use of the Toyota name and branding methods at a time when they were starting to sell cars all over the world.
Toyota’s website is loaded with frequently asked questions that, ironically, no one would ever ask. There you can find information on the looping “T” logo that you see on cars today. I quote Toyota;
“What does the Toyota logo represent?”
“In 1990, Toyota debuted the three overlapping Ellipses logo on American vehicles. The Toyota Ellipses symbolize the unification of the hearts of our customers and the heart of Toyota products. The background space represents Toyota’s technological advancement and the boundless opportunities ahead.”
I’m not even sure what that second sentence means… Though, If you can somehow turn empty space into boundless opportunities, think of how many golf clubs you can fit in a trunk. They could have just said, Its a “T”, because we are Toyota, and we would still think it’s one of the coolest logos we ever saw. By the time its wrung through the marketing-hype-machine, it sounds like they are trying too hard.
The looping circles have some obvious features like forming the letter “T”. and having a globe like shape. Others are a little more hidden like the fact that it has all 6 letters of the word “Toyota” present within the logo. My favorite one is the reference to the loom making with the subtle needle and thread reference. (not subtly shown in the top graphic)
Katakana (the alphabet used for foreign words and names) is used generously when talking about the car model name. Aside From the Kawasaki Ninja or the Suzuki Samurai, Most model names are not words in the Japanese vocabulary. Thus, they are usually written with Katakana. This makes for great practice, as you try to figure out what each model name says while zooming past signs in Japan.
Toyota Corolla is fun to say, but what does it meeeeeean? I will explain (try to stay with me on this one):
The Toyota Corolla (1966 debut) is not a Japanese word, it is Latin for “crown” of flowers. Which is directly related to its root word; “Corona”, as in the Toyota Corona (1955 debut) which is Latin/Spanish for “crown”. Which should not be confused with the Toyota Crown (1955 debut) which is an English word for “crown”. Which should not be confused with the Toyota Camry (1982 debut) which is the Japanese word for “crown”. Whew…
The Toyota vehicle name origins are a confusing yet fascinating topic alone. And I have not even gone into the Celica, the Corsa, and the Cressida. But my goal hear is to learn more about Japanese.
My point is that it does not matter if it’s a Spanish City or a Latin root, or an English Monarch, they are all written in Katakana. Only the Camry is a native word, yet it is also treated with same Katakana letters to stay with the theme.
Here are all four model names written in Katakana. Can you figure out which ones are which? (Answers at bottom of post)
1.)カムリ
2.)コロナ
3.)カローラ
4.)クラウン
.
.
.
.
.
.
Answers: 1.)Camry 2.)Corona 3.)Corolla 4.)Crown
Credit to: Richard Mulvihill of Japan Travel Cafe